newsdopa.blogg.se

Japanese sound effects
Japanese sound effects








japanese sound effects

The sentence structure and use of words is different. The third point: This is also pretty obvious, but Japanese grammar isn't based on the same foundation as English. Or are you unintentionally using stereotypes, such as, dunno, everyone saying "waa~" all the time without knowing that most people actually don't use it that much? (Except girls/women wanting to look cute I guess - but I rarely heard it used much.) The second point: (Just as an example, this isn't a big deal if you get it wrong, it's just what popped into my head) Did you just do a quick google search and find out that it was an onomatopoeia for rain, or do you know that there are dozens of different ones for different kinds of rain, which could be more appropriate for the scene you're showing? (My personal favorite is potsu-potsu for light dripping rain.) Rain specifically, due to the long rainy seasons, has had quite a strong impact on Japanese culture, which is expressed in both language and arts. Are you just throwing in the cool-looking ザーザー that you often see in rainy scenes? Or can you read it? do you understand the grammatical structure? do you understand the cultural context of what you're writing, and 3. can you actually read what you're writing, 2. So if I were to make a little checklist: 1. But if you want to print it at some point or distribute it more widely, you might not want to become known as the dude with weird or wrong Japanese words thrown in. Is it a just-for-fun or practice comic, who cares. How bad is it to make mistakes? That depends on what kind of comic you're making. And your comic could look really cool with mixed sfxs! But if you want my opinion: it doesn't matter where you are, but how well you understand the language to avoid making bad mistakes.

japanese sound effects

Look, I might come across as a stickler here.










Japanese sound effects